وقد تبنَّى المشروع في الوقت الحالي تسجيل مجموعة من اللغات بخطوطها المتعددة وهي اللغة المصرية القديمة، واللغة العربية، واللغة الفارسية، واللغة التركية، واللغة اليونانية، على أن تُجرَى تباعًا تنمية للنقوش التابعة لكل خط، وكذلك البدء في تسجيل مجموعة جديدة من خطوط اللغات الأخرى. وتُعرض البيانات الأساسية لتلك النقوش، وكذلك الوصف الخاص بها للمستخدم باللغتين العربية والإنجليزية.
وقد حرص القائمون على هذا المشروع على أن يخرج الموقع الإلكتروني للمكتبة الرقمية للنقوش والخطوط في شكل سلس وسهل الاستخدام؛ لتمكين أكبر عدد من الباحثين من الاستفادة بنفائس النقوش الكتابية الأثرية والاستزادة من الصور والمراجع الخاصة بكل نقش على حدة. حيث يمكن تصفُح النقوش على المكتبة الرقمية للنقوش بسهولة حسب اللغة التي كُتب بها النقش، أو حسب تصنيفه كالعمارة والفنون والنحت وغيرها، وكذلك بالبحث في نوع الأثر. كما يمكن التوصل إلي نقش محدد باستخدام البحث المتقدم الذي يتيح للمستخدم البحث برقم الأثر، أو مكان الحفظ، أو مكان العثور عليه، وأيضًا بواسطة البحث عن طريق الحقبة الزمنية التي يرجع إليها النقش الكتابي. وعندئذ سيجد الباحث كل ما له علاقة بالأثر من صور عالية الجودة، وتفريغ للنقش الكتابي، ومعلومات ووصف موجز للأثر فضلاً عن ترجمة النقش.
ويسعى مركز دراسات الخطوط لأن تكون المكتبة الرقمية للنقوش واحدة من أهم المكتبات الرقمية المتخصصة في مجال النقوش والكتابات على شبكة المعلومات الدولية.
لمزيد من التفاصيل، برجاء زيارة موقع المكتبة الرقمية:
http://inscriptionslibrary.bibalex.org/Presentation/MainPage.aspx?lang=ar